Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

सुप्ते देवे च पाराकं यः करोति विशुद्धधीः । नारी वा श्रद्धया युक्ता शतजन्माघ नाशनम्

supte deve ca pārākaṃ yaḥ karoti viśuddhadhīḥ | nārī vā śraddhayā yuktā śatajanmāgha nāśanam

เมื่อพระผู้เป็นเจ้าทรงบรรทมศักดิ์สิทธิ์ ผู้ใดมีปัญญาบริสุทธิ์ประกอบพรตปารากะ—จะเป็นชายหรือหญิงผู้มีศรัทธาก็ตาม—ย่อมทำลายบาปที่สั่งสมมาร้อยชาติได้

सुप्तेwhen (he is) asleep
सुप्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसुप् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय) → सुप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; देवे इति विशेषणम्
देवेwhen the Lord (god)
देवे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
पाराकम्the Pārāka fast (austerity)
पाराकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाराक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक
करोतिdoes/observes
करोति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विशुद्धधीःone of pure intellect
विशुद्धधीः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविशुद्ध + धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृविशेषण
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विकल्पे कर्तृपद
वाor
वा:
Alternative marker (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प (disjunctive particle)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण
युक्ताendowed (with)
युक्ता:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय) → युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नारी इति विशेषणम्
शतजन्माघनाशनम्destruction of sins of a hundred births
शतजन्माघनाशनम्:
Karta (Result/फल)
TypeNoun
Rootशत + जन्म + अघ + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; फलवाचक-कर्तृपद (अस्ति/भवति इति)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu reclines on Śeṣa in cosmic sleep; below, a devotee (man or woman) performs a severe fast with folded hands, a calm radiant intellect signified by a halo at the forehead; dark karmic smoke dissolves.

H
Hari (implied by deve/śayana context)

FAQs

Faith-filled austerity performed at the holiest times brings profound purification, regardless of gender.

The verse praises the sacred time of the Lord’s śayana and the Pārāka vow; no specific tirtha is named in the text given.

Perform the Pārāka observance during the period when the Lord is in śayana, with śraddhā and purified intent.