Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

कुरुते तद्व्रतं प्राहुः सुप्ते देवे गुणोत्तरम् । वह्निहोमो विप्रभक्तिः श्रद्धा धर्मे मतिः शुभा

kurute tadvrataṃ prāhuḥ supte deve guṇottaram | vahnihomo viprabhaktiḥ śraddhā dharme matiḥ śubhā

ท่านกล่าวกันว่า พึงประกอบวรตนั้น; คราเมื่อพระผู้เป็นเจ้าทรงบรรทมหลับอันศักดิ์สิทธิ์ บุญกุศลยิ่งทวีสูงส่งกว่าเดิม. การบูชาไฟ (อัคนิโหม), ความภักดีต่อพราหมณ์, ศรัทธาในธรรม และจิตที่โน้มไปในทางมงคล—ล้วนเป็นคุณธรรมเกื้อหนุนวรตนี้.

कुरुतेdoes, performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
व्रतम्vow
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राहुःthey declare
प्राहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
सुप्तेwhen (he is) asleep
सुप्ते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसुप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; स्वप्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
देवेwhen the god (is)
देवे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी सह
गुणोत्तरम्more meritorious, superior in virtue
गुणोत्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगुण + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (comparative/superior in merit)
वह्निहोमःfire-offering (homa)
वह्निहोमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि + होम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विप्रभक्तिःdevotion to Brahmins
विप्रभक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धर्मेin dharma/righteousness
धर्मे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
मतिःinclination, understanding
मतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शुभाauspicious, good
शुभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (of मति)

Brahmā

Type: kshetra

Scene: Pilgrims at a tīrtha during Cāturmāsya: a small homa-kuṇḍa with steady flames; a devotee offering āhuti while elders/brāhmaṇas are respectfully served; Viṣṇu symbolically depicted in yoganidrā on Śeṣa in the background as the cosmic context of the season.

D
Deva (Viṣṇu implied)
V
Vipra (brāhmaṇas)

FAQs

A vow’s power increases in sacred seasons, and it must be supported by worship, reverence, faith, and pure intention.

No specific tīrtha is named in the verse; it lists the components of a meritorious vrata within the māhātmya framework.

Perform the vow during Cāturmāsya (supte deve) with homa (fire-offering), respect for brāhmaṇas, faith in dharma, and an auspicious mindset.