Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

चातुर्मास्ये तिलान्दत्त्वा न भूयः स्तनपो भवेत् । यवप्रदाता वसते वासवं लोकमक्षयम्

cāturmāsye tilāndattvā na bhūyaḥ stanapo bhavet | yavapradātā vasate vāsavaṃ lokamakṣayam

ผู้ใดถวายงาในกาลจาตุรมาสยะ ย่อมไม่กลับไปเกิดเป็นทารกผู้ดูดนมอีก ผู้ให้ข้าวบาร์เลย์ย่อมพำนักในโลกอันไม่เสื่อมของวาสวะ (พระอินทร์)

चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
तिलान्sesame seeds
तिलान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
भूयःagain
भूयः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formपुनरर्थक-अव्यय (adverb: again)
स्तनपःa suckling (infant)
स्तनपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तनप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यवप्रदाताgiver of barley
यवप्रदाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक) + प्रदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यवानां प्रदाता)
वसतेdwells, resides
वसते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वासवम्of Vāsava (Indra), Indra’s
वासवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
लोकम्world, realm
लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण

Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)

Type: kshetra

Scene: A householder in monsoon season offers sesame and barley in a clean vessel to a seated brāhmaṇa; behind them a small homa-fire and a shrine indicate Cāturmāsya observance; the sky is rain-laden yet serene.

V
Vāsava (Indra)
C
Cāturmāsya

FAQs

Specific charities performed in sacred seasons are taught to reduce rebirth-related suffering and grant exalted heavenly attainment.

This verse focuses on Cāturmāsya observance and dāna-phala, not on a named pilgrimage location.

Give sesame during Cāturmāsya; give barley as a praised staple charity associated with attaining Indra’s realm.