तन्मनः क्षमया ग्राह्यं यथा वह्निश्च वारिणा । एकया क्षमया सर्वो नियमः कथितो बुधैः
tanmanaḥ kṣamayā grāhyaṃ yathā vahniśca vāriṇā | ekayā kṣamayā sarvo niyamaḥ kathito budhaiḥ
จิตพึงสำรวมด้วย “กษมา” คือความอดทนให้อภัย ดุจไฟถูกน้ำดับลง ด้วยคุณธรรมเดียวคือกษมา บัณฑิตกล่าวว่า วินัยทั้งปวงย่อมสำเร็จครบถ้วน
Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim seated by a tīrtha-ghāṭa, cooling a blazing sacrificial fire with a water-pot—symbolizing anger subdued by forbearance; sages gesture teaching niyama as one-pointed virtue.
Forbearance is the master-key of discipline: it cools the mind like water quells fire.
No specific tīrtha is named; the focus is on inner restraint taught within a tīrtha-mahātmya chapter.
Cultivating kṣamā (patience/forgiveness) as the central niyama supporting all other vows.