कृतस्नानस्य च हरिर्देहमाश्रित्य तिष्ठति । सर्वक्रियाकलापेषु संपूर्ण फलदो भवेत्
kṛtasnānasya ca harirdehamāśritya tiṣṭhati | sarvakriyākalāpeṣu saṃpūrṇa phalado bhavet
สำหรับผู้ที่ได้อาบน้ำชำระแล้ว พระหริ (วิษณุ) ประทับโดยอาศัยกายของผู้นั้นเป็นที่พำนัก และในหมู่พิธีกรรมทั้งปวง พระองค์ทรงเป็นผู้ประทานผลอันบริบูรณ์
Brahmā (in Brahma–Nārada dialogue; inferred from chapter colophon context)
Type: kund
Listener: Pilgrim audience / Brāhmaṇa interlocutor in context
Scene: A devotee freshly bathed stands radiant; within/behind the figure a subtle form of Hari (four-armed) is suggested as indwelling light; surrounding ritual implements glow, indicating ‘complete results.’
Purificatory bathing sanctifies the practitioner so that divine grace (Hari) makes rituals fully fruitful.
The adhyāya context centers on the merit of bathing with Gaṅgā water in a tīrtha/kṣetra setting (Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya).
Perform snāna before undertaking ritual acts; it is presented as a condition for obtaining complete results from all rites.