Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

ऋषय ऊचुः । प्रसुप्ते देवदेवेशे शंखचक्रगदाधरे । यच्चान्यदपि कर्तव्यं नियमो व्रतमेव वा

ṛṣaya ūcuḥ | prasupte devadeveśe śaṃkhacakragadādhare | yaccānyadapi kartavyaṃ niyamo vratameva vā

เหล่าฤๅษีกล่าวว่า: เมื่อเทวาธิเทพ ผู้ทรงสังข์ จักร และคทา ประทับอยู่ในนิทราอันศักดิ์สิทธิ์ แล้วควรกระทำสิ่งใดอีก? ระเบียบวินัยหรือพรตใดเล่าที่พึงถือปฏิบัติ?

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Speaker/subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Predicate action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
प्रसुप्तेwhen (he) is asleep
प्रसुप्ते:
Adhikarana (Locative setting)
TypeVerb
Rootप्र-स्वप् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) ‘प्रसुप्त’; सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; पुं/नपुंसक-सम्भव, अत्र पुंलिङ्गे (in/when [he] is asleep)
देवदेवेशेin the Lord of the gods
देवदेवेशे:
Adhikarana (Locative setting)
TypeNoun
Rootदेव + देव + ईश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां देवः—देवदेवः; तस्य ईशः), पुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
शंखचक्रगदाधरेin the bearer of conch, discus, and mace
शंखचक्रगदाधरे:
Adhikarana (Locative setting)
TypeNoun
Rootशंख + चक्र + गदा + धर (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (शंखं च चक्रं च गदां च धरति), पुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
यत्what
यत्:
Karma (Object of inquiry)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धार्थे (what/that which)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अन्यत्other (thing)
अन्यत्:
Karma (Object of inquiry)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि=also/even
कर्तव्यम्to be done / should be done
कर्तव्यम्:
Karma (Predicative object)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः—कर्तुं योग्यं/आवश्यकम् (to be done)
नियमःa rule/observance
नियमः:
Karta (Subject/option)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
व्रतम्a vow
व्रतम्:
Karta (Subject/option)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प (disjunctive particle)

Ṛṣis (Sages)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: The narrator/teacher figure of the episode (likely Sūta or a sage responding; not shown in this single verse)

Scene: A circle of sages in a forest-ashram near the kṣetra asks about proper vows while a temple image of Viṣṇu (conch, discus, mace) is shown reclining in the background, indicating sacred sleep.

D
Devadeveśa (Viṣṇu)
Ś
Śaṅkha
C
Cakra
G
Gadā

FAQs

Sacred seasons require appropriate dharmic adjustments; the sages seek authoritative guidance on the right vows and disciplines during Viṣṇu’s Cāturmāsya ‘sleep’ period.

The discussion appears within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya stream of Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

A query is posed about niyama and vrata during the Lord’s slumber; the prescription follows in the subsequent verses.