Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

यत्र त्वया तपस्तप्तं भीत्या सर्वदिवौकसाम् । अपि चौर्येण चास्माकं तपस्तपति तादृशम्

yatra tvayā tapastaptaṃ bhītyā sarvadivaukasām | api cauryeṇa cāsmākaṃ tapastapati tādṛśam

ณ สถานที่แห่งนั้นที่ท่านได้บำเพ็ญตบะจนเหล่าทวยเทพหวาดกลัว บัดนี้ด้วยการลักลอบกระทำ ตบะในลักษณะเดียวกันกำลังแผดเผาพวกเรา

yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb) — where
tvayāby you
tvayā:
Karana (Agent-instrument/कर्तृकरण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — ‘त्वया’ = by you
tapasausterity
tapas:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — here as object with ‘तप्तम्’
taptamperformed/undertaken
taptam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Root√tap (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘तप्तम्’
bhītyāout of fear
bhītyā:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbhīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
sarva-divaukasāmof all the gods (heaven-dwellers)
sarva-divaukasām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + divaukas (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सर्वे दिवौकसः), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
apialso
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (सम्भावना/समुच्चय) — also/even
cauryeṇaby theft
cauryeṇa:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootcaurya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
asmākamof us
asmākam:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन — ‘अस्माकम्’ = of us
tapasausterity
tapas:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tapatiburns/torments
tapati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tap (धातु)
Formलट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘तपति’
tādṛśamsuch (as that)
tādṛśam:
Karma (Extent/परिमाण)
TypeAdjective
Roottādṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — विशेषण (implicit object/extent)

Unspecified (contextual dialogue within the Tīrthamāhātmya narrative)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A tense exchange: unseen or semi-visible devas/guardians speak of fear caused by the sage’s tapas, and of a theft that now ‘burns’ as a retaliatory force; the kṣetra air shimmers with heat-like radiance.

FAQs

Tapas gains power, but adharma such as theft can turn that same power into suffering and conflict; purity of conduct safeguards spiritual merit.

The verse is embedded in the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the specific tīrtha name is not stated in this single line.

No direct ritual is prescribed here; it is a moral assertion about the consequences of caurya (theft) versus tapas.