अन्धकोऽपि समाराध्य देवदेवं चतुर्मुखम् । अमरत्वं ततो लेभे यावच्चन्द्रार्कतारकम्
andhako'pi samārādhya devadevaṃ caturmukham | amaratvaṃ tato lebhe yāvaccandrārkatārakam
อันธกะเองก็ได้บูชาด้วยพิธีอันถูกต้องแด่เทพเหนือเทพ พระผู้มีสี่พักตร์ (พระพรหม) แล้วจึงได้อมตภาพ ดำรงอยู่ตราบเท่าจันทร์ สุริยะ และดวงดาวยังคงอยู่
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in this snippet)
Scene: Andhaka performs intense worship before four-faced Brahmā; Brahmā grants a boon of long-lasting immortality measured by celestial bodies.
Intense worship can yield extraordinary boons, but Purāṇic narratives imply that power without dharma can become a cause of downfall.
This verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework, but the specific tīrtha is not named in this standalone shloka.
No explicit rite is prescribed here; it generally indicates ‘samārādhana’—devotional propitiation (worship/tapas) of the deity.