तत्रस्था यातनां रौद्रां सहं तेऽतीव दुःखिताः । नवमासिकदानं च तेषामाह्लादनं परम्
tatrasthā yātanāṃ raudrāṃ sahaṃ te'tīva duḥkhitāḥ | navamāsikadānaṃ ca teṣāmāhlādanaṃ param
เมื่ออยู่ ณ ที่นั้น เขาย่อมทนทุกข์ทรมานอันดุร้าย และเศร้าหมองยิ่งนัก สำหรับเขา ทานเก้าเดือน (นวมาสิกทาน) เป็นความปลอบประโลมอันสูงสุด
Skanda (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Tirtha: Agni-kūṭa / Mahā-plāva (naraka)
Type: kshetra
Scene: Infernal sufferers enduring roudra torments; above/aside, a compassionate donor performing monthly gifts for nine months, sending a stream of cooling light/nectar that eases the torment.
Even after grave wrongdoing, purāṇic dharma emphasizes remedial action—charity performed with faith is presented as a powerful means of relief and purification.
No explicit tīrtha is named in this verse; the focus is on the redemptive efficacy of dāna within the chapter’s tīrthamāhātmya setting.
Navamāsika-dāna—an observance of charity connected to a nine-month period—is said to be the highest ‘comfort’ leading toward release.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.