Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

एतेषां ये पुरा प्रोक्ताश्चत्वारो रौद्ररूपिणः । पापं जनं च ते सर्वे नयन्ति यमसादनम्

eteṣāṃ ye purā proktāścatvāro raudrarūpiṇaḥ | pāpaṃ janaṃ ca te sarve nayanti yamasādanam

ในหมู่พวกเขา สี่ตนที่กล่าวไว้ก่อนว่าเป็นผู้มีรูปอันดุร้าย—ทั้งหมดนั้นนำพาผู้คนผู้มีบาปไปยังสำนักของยมะ

एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (plural)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (plural)
पुराformerly, earlier
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
प्रोक्ताःsaid, declared
प्रोक्ताः:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्तरि विशेषणवत् (as predicate adjective)
चत्वारःfour
चत्वारः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
रौद्ररूपिणःhaving a fierce form
रौद्ररूपिणः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootरौद्र + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative): रौद्रं रूपं यस्य/येषां ते; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
पापम्sinful
पापम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; जनम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
जनम्people, person
जनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
None (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ते इति विशेष्यस्य विशेषणम्
नयन्तिlead, take
नयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
यमसादनम्the abode of Yama
यमसादनम्:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootयम + सादन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (genitive/determinative): यमस्य सादनम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Bhīṣma (continued)

Type: kshetra

Scene: The four fierce Yamadūtas—Karāla, Vikarāla, Vakranāsa, Mahodara—drag or sternly escort shadowy sinners along a dark path toward Yama’s fortified hall.

Y
Yama
Y
Yamadūtas

FAQs

Sin is portrayed as leading to constrained and fearful outcomes; the verse warns to avoid pāpa through dharmic conduct.

No tīrtha is named; the emphasis is on moral consequence rather than sacred geography in this line.

No explicit ritual is stated; it functions as an ethical admonition.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App