प्रथमेऽह्नि द्वितीयेह्नि पञ्चमे सप्तमे तथा । नवमे दशमे चैव नव श्राद्धानि तानि च
prathame'hni dvitīyehni pañcame saptame tathā | navame daśame caiva nava śrāddhāni tāni ca
ในวันแรก วันที่สอง วันที่ห้า วันที่เจ็ด วันที่เก้า และวันที่สิบด้วย—ทั้งหมดนี้นับรวมเป็นศราทธ์ทั้งเก้าประการ
Bhartṛyajña
Listener: Ānarta
Scene: A ritual calendar is indicated: the teacher counts days on fingers; beside him are symbolic markers for day numbers and a śrāddha tray.
Ritual remembrance is sustained through time-bound observances, reflecting ongoing duty to the ancestors beyond the immediate funeral.
The verse is part of the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya’s Śrāddha-kalpa, though it gives a general day-based schedule.
A prescribed schedule of Śrāddhas across specific days (1st, 2nd, 5th, 7th, 9th, 10th) within the set of nine observances.