तदर्थं तेषु सन्तानं तावन्मात्रं युगेयुगे । सत्त्वाढ्यानां च लोकानां न कलौ चाल्पमेधसाम्
tadarthaṃ teṣu santānaṃ tāvanmātraṃ yugeyuge | sattvāḍhyānāṃ ca lokānāṃ na kalau cālpamedhasām
ด้วยเหตุนั้น ในยุคก่อนๆ ข้อผ่อนปรนเรื่องการมีบุตรมีเพียงเท่าที่กำหนด เพราะโลกอุดมด้วยสัตตวะ (คุณธรรม); แต่ในกาลียุค—ท่ามกลางผู้มีปัญญาน้อย—ความสำรวมเช่นนั้นย่อมไม่ตั้งมั่นในทางปฏิบัติ
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Purāṇic tīrtha-māhātmya narration style in Nāgara-khaṇḍa)
Type: kshetra
Listener: mahābhāga (unnamed)
Scene: A contrast tableau: on one side, luminous ‘sattvāḍhya’ people in a golden age practicing measured restraint; on the other, Kali-age figures with distracted faces and dim aura, prompting the sage’s cautionary teaching.
Dharma is upheld more naturally when sattva (inner virtue) is strong; in Kali-yuga, diminished discernment makes restraint harder and thus injunctions become more emphasized.
This verse functions as a Kali-yuga framing within the Tīrthamāhātmya discourse; no single named tīrtha appears explicitly in this shloka.
No direct rite (snāna, dāna, japa, śrāddha) is prescribed here; it sets the ethical-yuga context for subsequent rules.