Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

औरसः क्षेत्रजश्चैव क्रयक्रीतश्च पालितः । प्रतिपन्नः सहोढश्च कानीनश्चापि सत्तम

aurasaḥ kṣetrajaścaiva krayakrītaśca pālitaḥ | pratipannaḥ sahoḍhaśca kānīnaścāpi sattama

บุตรโดยชอบ (อุรส), บุตรเขตระชะ (ผู้ให้กำเนิดเพื่อภรรยา), บุตรที่ซื้อมา, บุตรที่เลี้ยงดู, บุตรที่รับเป็นบุตร, บุตรที่มากับเจ้าสาว (สโหฑะ), และบุตรที่เกิดจากหญิงพรหมจารี (กานีนะ)—โอ้บุรุษผู้ประเสริฐ—(เหล่านี้อยู่ในหมวดที่นับไว้)

औरसःthe legitimate (natural-born) son
औरसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऔरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पुत्र-विशेषः
क्षेत्रजःthe kṣetraja son (born through appointed procreation)
क्षेत्रजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्रज (प्रातिपदिक)
Formसमासः: क्षेत्रात् जातः (पञ्चमी-तत्पुरुष/उपपद); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुत्र-विशेषः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
क्रयक्रीतःthe purchased son
क्रयक्रीतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रय + क्रीत (प्रातिपदिक-समास)
Formसमासः: क्रयेण क्रीतः (तृतीया-तत्पुरुष/कर्मधारयवत्); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुत्र-विशेषः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
पालितःthe fostered/protected (adopted) son
पालितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाल् (धातु) + क्त (कृत्) → पालित (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) ‘पालितः’ = ‘पालित-पुत्रः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रतिपन्नःthe accepted son
प्रतिपन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रति + पद् (धातु) + क्त (कृत्) → प्रतिपन्न (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past active/passive participle usage) ‘स्वीकृतः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुत्र-विशेषः
सहोढःthe sahoḍha son (born with the bride / already in womb)
सहोढः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसह + ऊढ (प्रातिपदिक-समास)
Formसमासः: सह ऊढः (सह-उपपद-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुत्र-विशेषः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
कानीनःthe kānīna son (maiden-born)
कानीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकानीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुत्र-विशेषः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अन्वर्थ-निपात (also)
सत्तमO best of men
सत्तम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन; ‘सत्+तम’ (श्रेष्ठ)

Bhartṛyajña

Type: kshetra

Scene: A teaching tableau where the sage counts categories on fingers; small symbolic mini-scenes (adoption, fostering, bride with child) appear as narrative side-panels around the main discourse.

B
Bhartṛyajña

FAQs

Ancestral duty is protected by dharma through recognized family structures, so that rites like śrāddha can continue responsibly.

No specific tīrtha is described in this verse; it functions as dharma instruction within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya frame.

It lists recognized categories of sons relevant to who may carry out son-based obligations such as śrāddha.