Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

श्राद्धं विनापि दातव्यं तद्दिने मधुना सह । पायसं ब्राह्मणाग्र्येभ्यः सघृतं तृप्तिकारणात्

śrāddhaṃ vināpi dātavyaṃ taddine madhunā saha | pāyasaṃ brāhmaṇāgryebhyaḥ saghṛtaṃ tṛptikāraṇāt

แม้ไม่ประกอบศราทธะตามพิธี ในวันนั้นก็ควรถวายทานพร้อมน้ำผึ้ง และควรถวายปายสะ (ข้าวกวน/ข้าวนม) ใส่เนยใสแก่พราหมณ์ผู้ประเสริฐ เพื่อเป็นเหตุแห่งความอิ่มเอมแก่ปิตฤทั้งหลาย

śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
vināwithout
vinā:
Sambandha (Exclusion/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय (preposition): 'without'
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle): 'also/even'
dātavyamshould be given
dātavyam:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (should be given)
tadon that
tad:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; (dine इत्यस्य विशेषण)
dineday
dine:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
madhunāwith honey
madhunā:
Sahakari/Instrument (Accompaniment/करण)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
sahatogether with
saha:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition): 'together with'
pāyasamrice-pudding
pāyasam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
brāhmaṇāgryebhyaḥto the foremost brāhmaṇas
brāhmaṇāgryebhyaḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa-agrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन; तत्पुरुष (brāhmaṇānām agryāḥ)
saghṛtamwith ghee
saghṛtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-ghṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभाव (sa = 'with' + ghṛta) विशेषण (qualifying pāyasam)
tṛptikāraṇātbecause it causes satisfaction
tṛptikāraṇāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottṛpti-kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुष (tṛpteḥ kāraṇam)

Unnamed narrator/teacher in Nāgarakhaṇḍa (addressing a king; context suggests instruction to a ruler)

Listener: Pārthiva (King)

Scene: A ritual feeding scene: brāhmaṇas seated in a row on kuśa mats; servers present bowls of pāyasa glistening with ghee and a small vessel of honey; the donor offers with reverence, mentally dedicating to Pitṛs.

B
Brāhmaṇa
P
Pitṛs
Ś
Śrāddha

FAQs

Sincere dāna for the Pitṛs—especially feeding worthy brāhmaṇas—can please the ancestors even if a complete śrāddha cannot be performed.

The verse occurs within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the snippet emphasizes pitṛ-related observance connected to that tīrtha-context rather than naming a single site in this line.

Give pāyasa (sweet milk-rice) with ghee and honey to eminent brāhmaṇas as a pitṛ-pleasing act.