Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 67

भर्तृयज्ञ उवाच । तस्य तद्वचनं श्रुत्वा सर्वे ते ब्राह्मणोत्तमाः । संतुष्टाः साधुवादांश्च ददुस्तस्य महीपतेः

bhartṛyajña uvāca | tasya tadvacanaṃ śrutvā sarve te brāhmaṇottamāḥ | saṃtuṣṭāḥ sādhuvādāṃśca dadustasya mahīpateḥ

ภรรตฤยัชญะกล่าวว่า: ครั้นได้สดับถ้อยคำของเขาแล้ว พราหมณ์ผู้ประเสริฐทั้งปวงก็ปลื้มปีติ และได้ถวายสาธุวาทะ คำสรรเสริญพร้อมพรอันเป็นมงคลแด่พระราชาผู้ครองแผ่นดินนั้น

भर्तृयज्ञःBhartṛyajña
भर्तृयज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु √वच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तत्that
तत्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वचनम्)
वचनम्speech / words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु √श्रु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (ते)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
ब्राह्मणोत्तमाःthe best Brahmins
ब्राह्मणोत्तमाः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootब्राह्मण-उत्तम (प्रातिपदिक; ब्राह्मण + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः कर्मधारय (उत्तमाः ब्राह्मणाः)
संतुष्टाःpleased
संतुष्टाः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootसंतुष्ट (कृदन्त; √तुष् with सम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त; विशेषण (ते)
साधुवादान्words of approval / blessings
साधुवादान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाधु-वाद (प्रातिपदिक; साधु + वाद)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे (साधवः वादाः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
ददुःgave
ददुः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु √दा)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
महीपतेःto the king
महीपतेः:
Sampradāna (Recipient/Dative)
TypeNoun
Rootमही-पति (प्रातिपदिक; मही + पति)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (महीयाः पतिः)

Bhartṛyajña

Scene: A king stands respectfully before an assembly of eminent brāhmaṇas; they raise hands in blessing and speak praises, indicating dhārmic approval after hearing his vow or request.

B
Bhartṛyajña
B
Brāhmaṇas
M
Mahīpati (King)

FAQs

When dharma is taught and accepted with sincerity, the wise affirm it—brāhmaṇa blessings symbolize approval of righteous conduct.

This verse is narrative framing and does not name a specific tīrtha.

No new rite is prescribed here; it records the brāhmaṇas’ satisfaction and benediction after hearing the instruction.