Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

यावद्भूमितले शक्रस्तिष्ठत्येवं द्विजोत्तमाः । तीर्थे तीर्थानि सर्वाणि तावत्तिष्ठन्ति तत्र वै

yāvadbhūmitale śakrastiṣṭhatyevaṃ dvijottamāḥ | tīrthe tīrthāni sarvāṇi tāvattiṣṭhanti tatra vai

ตราบใดที่ศักระประทับอยู่บนพื้นพิภพดังนี้, โอ้ทวิชะผู้ประเสริฐ, ตราบนั้นเอง ตีรถะทั้งปวงย่อมสถิตอยู่ ณ ตีรถะเดียวกันนั้นโดยแท้

यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/संबन्धशब्द)
Formसम्बन्धाव्यय (correlative: ‘as long as’)
भूमितलेon the earth’s surface
भूमितले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमितल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी); एकवचन
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा); एकवचन
तिष्ठतिstands, remains
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: ‘thus’)
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा); बहुवचन; सम्बोधनार्थे (vocative-sense address); तत्पुरुष (द्विजानाम् उत्तमाः)
तीर्थेin the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी); एकवचन
तीर्थानि(all) sacred places
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा); बहुवचन
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा); बहुवचन; (विशेषणम्—तीर्थानि)
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/संबन्धशब्द)
Formसम्बन्धाव्यय (correlative: ‘so long/that long’)
तिष्ठन्तिremain
तिष्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Adverbial locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: ‘there’)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Sūta

Tirtha: Śakreśvara-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: dvijoत्तamāḥ (best of twice-born)

Scene: A single waterbody shimmering with symbolic emblems of many tīrthas—miniature rivers, liṅgas, mountains—appearing as reflections while Indra stands nearby; pilgrims witness the convergence.

Ś
Śakra (Indra)
B
Bālamaṇḍana (implied tīrtha)
A
All Tīrthas (concept)

FAQs

A single sanctified location can become a convergence-point of all sacred places when divine presence and sacred time align.

Bālamaṇḍana tīrtha, described as temporarily embodying ‘all tīrthas’.

Implied: undertake pilgrimage and rites during the period of Indra’s presence (as defined by the Āśvina dates in context).