श्राद्धं दत्त्वा च युक्त्वा च श्राद्धे निष्कामतां व्रजेत् । न स्वाध्यायः प्रकर्तव्यो न ग्रामांतरकं व्रजेत्
śrāddhaṃ dattvā ca yuktvā ca śrāddhe niṣkāmatāṃ vrajet | na svādhyāyaḥ prakartavyo na grāmāṃtarakaṃ vrajet
ครั้นถวายศราทธะและปิดพิธีโดยชอบแล้ว พึงดำรงความไม่ยึดปรารถนาในเรื่องศราทธะนั้น ในวันนั้นไม่พึงทำสวาธยายะ และไม่พึงเดินทางไปยังหมู่บ้านอื่น
Unspecified (Tīrthamāhātmya dialogue voice)
Scene: After-rite calm: the householder sits quietly near the ritual space, hands folded; brāhmaṇas have departed; vessels are covered; the road outside is visible but untraveled—signifying ‘no village-to-village travel’.
Śrāddha should be performed in a spirit of niṣkāma (non-selfish) duty, followed by restrained, focused conduct.
No particular tīrtha is named; the verse focuses on post-śrāddha conduct within a tīrtha-māhātmya chapter.
After śrāddha, maintain niṣkāmatā; avoid svādhyāya and avoid traveling to another village (for that day).