Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 64

तदा स्याद्विषुवाख्यस्तु कालश्चाक्षयकारकः । मकरे कर्कटे चैव यदा भानुर्व्रजेन्नृप

tadā syādviṣuvākhyastu kālaścākṣayakārakaḥ | makare karkaṭe caiva yadā bhānurvrajennṛpa

ข้าแต่มหาราช กาลนั้นเรียกว่า “วิษุวะ” (วิษุว/วิษุวะ) เป็นเวลาที่ก่อให้เกิดบุญ “อักษยะ” ไม่เสื่อม—ยิ่งนักเมื่อพระอาทิตย์เสด็จเข้าสู่ราศีมกร และราศีกรกฎ

tadāthen
tadā:
Sambandha (Temporal adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then/at that time)
syātwould be
syāt:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
viṣuva-ākhyaḥcalled ‘Viṣuva’ (equinox)
viṣuva-ākhyaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣuva + ākhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (viṣuva iti ākhyaḥ)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविशेषार्थक अव्यय (indeed)
kālaḥtime/seasonal moment
kālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
akṣayakārakaḥproducing imperishability; unfailing
akṣayakārakaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya + kāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (akṣayaṃ karoti iti)
makarein Capricorn (Makara)
makare:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmakara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; राशिनाम
karkaṭein Cancer (Karkaṭa)
karkaṭe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarkaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; राशिनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle: just/indeed)
yadāwhen
yadā:
Sambandha (Temporal connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (when)
bhānuḥthe Sun
bhānuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhānu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vrajetwould go/enters
vrajet:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (व्रज् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Bhartṛyajña (contextual; addressing the King)

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa) explicitly addressed

Scene: A sage points to a calendrical wheel: Viṣuva is marked, and the Sun is shown entering Makara and Karkaṭa; the king listens while pilgrims prepare offerings at a riverbank.

B
Bhānu (Sun)
V
Viṣuva
M
Makara
K
Karkaṭa

FAQs

Certain cosmic junctions—especially solar transits—are praised as ‘akṣaya’, making gifts and rites yield enduring spiritual merit.

The broader passage sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya (Nāgara Khaṇḍa), though this verse itself focuses on sacred timing rather than a named tīrtha.

It indicates Viṣuva/Solar-transit periods (Makara and Karkaṭa entries) as especially fit for acts that aim at imperishable merit, such as dāna and śrāddha (by context).