Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

वयं चैव मनुष्याणां तेन वः शरणं गताः । पितर ऊचुः । अस्माकमपि चैवैषा कष्टावस्था प्रजायते

vayaṃ caiva manuṣyāṇāṃ tena vaḥ śaraṇaṃ gatāḥ | pitara ūcuḥ | asmākamapi caivaiṣā kaṣṭāvasthā prajāyate

และเราทั้งหลายเป็นปิตฤของมนุษย์ทั้งปวง ฉะนั้นจึงมาขอพึ่งพิงท่าน ปิตฤกล่าวว่า: ‘แม้แก่เราก็เกิดสภาพอันทุกข์ยากเจ็บปวดนี้เช่นกัน’

vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (pronoun, nom. pl.)
caand
ca:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction ‘and’)
evaindeed, just
eva:
Avyaya (Emphasis/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle ‘indeed/only’)
manuṣyāṇāmof humans
manuṣyāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (gen. pl.)
tenatherefore / by that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (instr. sg.)
vaḥyou (all)
vaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd/Accusative) बहुवचन (enclitic; acc. pl.)
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (acc. sg.)
gatāḥ(we) have gone / have resorted
gatāḥ:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + gata (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘गच्छ्’ धातोः (having gone)
pitaraḥthe Pitṛs
pitaraḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nom. pl.)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (they said)
asmākamof us
asmākam:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (gen. pl.)
apialso
api:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (particle ‘also/even’)
caand
ca:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (and)
evaindeed
eva:
Avyaya (Emphasis/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)
eṣāthis
eṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (fem. nom. sg.)
kaṣṭāvasthāa difficult condition
kaṣṭāvasthā:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaṣṭa-avasthā (प्रातिपदिक: kaṣṭa + avasthā)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (‘kaṣṭā’ qualifying ‘avasthā’)
prajāyatearises
prajāyate:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (arises/is produced)

Narrative pivot: Pitṛs (humans’ ancestors) and then ‘Pitara ūcuḥ’ (Pitṛs replying)

Type: kshetra

Scene: A turning point: the speakers declare themselves pitṛs of humans and seek refuge; then the Pitṛs respond that they too experience the same painful condition—creating a poignant chain of shared vulnerability.

P
Pitṛs
H
Humans (manuṣyāḥ)

FAQs

Ancestral welfare is interconnected across tiers of Pitṛs; seeking refuge indicates a structured cosmic order where remedies flow through dharma.

Not specified in this verse; it continues the chapter’s tīrtha-context.

None explicitly; the narrative prepares for explaining the cause and remedy—typically śrāddha/tarpaṇa.