Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

सूत उवाच । एष चोत्पादितो गौर्या निजांगमलतः स्वयम् । क्रीडार्थं मानुषैरंगैर्मातंगाननशोभितः

sūta uvāca | eṣa cotpādito gauryā nijāṃgamalataḥ svayam | krīḍārthaṃ mānuṣairaṃgairmātaṃgānanaśobhitaḥ

สุตะกล่าวว่า: “องค์นี้ พระคุรีทรงให้กำเนิดด้วยพระองค์เอง จากมลทินแห่งพระวรกายของพระนาง เพื่อการละเล่นอันศักดิ์สิทธิ์ จึงทรงปั้นแต่งให้มีอวัยวะดุจมนุษย์ และงดงามด้วยพระพักตร์ช้าง”

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
एषःthis (Gaṇanātha)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
उत्पादितःwas produced/created
उत्पादितः:
Kriya/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootउत्√पद्/उत्√पाद् (धातु) (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
गौर्याby Gaurī (Pārvatī)
गौर्या:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
निजाङ्गमलतःfrom the dirt of her own body
निजाङ्गमलतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनिज + अङ्ग + मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘मलतः’ = from the dirt/impurity; समासः (निजस्य अङ्गस्य मलः)
स्वयम्herself; personally
स्वयम्:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मवाचक (reflexive adverb)
क्रीडार्थम्for play/sport
क्रीडार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootक्रीडा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनवाचक (purpose)
मानुषैःwith human
मानुषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण
अङ्गैःlimbs
अङ्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
मातङ्गाननशोभितःadorned with an elephant-face
मातङ्गाननशोभितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमातङ्ग + आनन + शोभित (कृदन्त; √शुभ्/शोभ्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त ‘शोभित’ = adorned; समासः (मातङ्गस्य आननं यस्य/येन)

Sūta (Lomaharṣaṇa/Sauti)

Tirtha: Gaṇanātha

Type: kshetra

Listener: Ṛṣayaḥ

Scene: Gaurī fashions a child from her own body-substance; the child has human limbs yet an elephant face, presented as a playful divine creation (kṛīḍārtha).

S
Sūta
G
Gaurī (Pārvatī)
G
Gaṇeśa (implied)

FAQs

Divine grace can manifest in accessible forms; Gaṇeśa’s very origin underscores compassionate protection for devotees facing obstacles.

This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya frame, but this specific line focuses on Gaṇeśa’s origin rather than naming a particular tīrtha.

No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is prescribed in this verse.