सूत उवाच । एष चोत्पादितो गौर्या निजांगमलतः स्वयम् । क्रीडार्थं मानुषैरंगैर्मातंगाननशोभितः
sūta uvāca | eṣa cotpādito gauryā nijāṃgamalataḥ svayam | krīḍārthaṃ mānuṣairaṃgairmātaṃgānanaśobhitaḥ
สุตะกล่าวว่า: “องค์นี้ พระคุรีทรงให้กำเนิดด้วยพระองค์เอง จากมลทินแห่งพระวรกายของพระนาง เพื่อการละเล่นอันศักดิ์สิทธิ์ จึงทรงปั้นแต่งให้มีอวัยวะดุจมนุษย์ และงดงามด้วยพระพักตร์ช้าง”
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sauti)
Tirtha: Gaṇanātha
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Gaurī fashions a child from her own body-substance; the child has human limbs yet an elephant face, presented as a playful divine creation (kṛīḍārtha).
Divine grace can manifest in accessible forms; Gaṇeśa’s very origin underscores compassionate protection for devotees facing obstacles.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya frame, but this specific line focuses on Gaṇeśa’s origin rather than naming a particular tīrtha.
No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is prescribed in this verse.