Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 87

स तां प्रणम्य हृष्टात्मा कृतांजलिपुटः स्थितः । प्रणिपत्य विहस्यो च्चैर्वाक्यमेतदुवाच ह

sa tāṃ praṇamya hṛṣṭātmā kṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ | praṇipatya vihasyo ccairvākyametaduvāca ha

เขากราบนางด้วยใจยินดี ยืนประนมมือ; แล้วหมอบกราบอีกครั้งพร้อมรอยยิ้ม ก่อนกล่าวถ้อยคำนี้ด้วยเสียงดัง

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म) of प्रणम्य/प्रणिपत्य
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala-kriya
TypeIndeclinable
Rootनम् (धातु) + प्र- → प्रणम्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund)
हृष्टात्माjoyful-hearted
हृष्टात्मा:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeAdjective
Rootहृष्ट + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (हृष्टः आत्मा यस्य सः)
कृताञ्जलिपुटःwith hands joined in reverence
कृताञ्जलिपुटः:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeAdjective
Rootकृत + अञ्जलि + पुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (कृतः अञ्जलिपुटः येन सः)
स्थितःstood
स्थितः:
Kriya/predicate (क्रियाविशेष)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Purvakala-kriya
TypeIndeclinable
Rootपत् (धातु) + प्र-नि- → प्रणिपत्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund)
विहस्यhaving smiled/laughed
विहस्य:
Purvakala-kriya
TypeIndeclinable
Rootहस् (धातु) + वि- → विहस्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund)
उच्चैःaloud
उच्चैः:
Adverbial modifier
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma (कर्म) of उवाच
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण) of वाक्यम्
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम; विशेषण
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
indeed/it is said
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात; कथन-प्रमाण/अनुस्मारक

Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in snippet)

Scene: Sāmba stands before Jāmbavatī, palms joined, having bowed and prostrated; his face bright with relief and a gentle smile as he begins to speak.

S
Sāmba
J
Jāmbavatī

FAQs

Reverence (praṇāma) and humility are foundational virtues, especially toward elders and parents.

No tīrtha is directly mentioned in this verse; it supports the broader Tīrthamāhātmya storyline.

A devotional gesture is implied—añjali (folded hands) and praṇipāta (prostration)—but no formal rite is prescribed.