Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

अन्यस्मिन्नहनि प्राप्ते प्रावृट्काले निशागमे । कृष्णपक्षे तमोभूते अलक्ष्येऽपि गते पुरः

anyasminnahani prāpte prāvṛṭkāle niśāgame | kṛṣṇapakṣe tamobhūte alakṣye'pi gate puraḥ

ครั้นถึงอีกวันหนึ่ง—ในกาลฝน เมื่อราตรีกำลังมาเยือน—เป็นกฤษณปักษ์ ความมืดครอบงำทั่ว และแม้เมืองเบื้องหน้าก็มองเห็นได้เพียงเลือนราง…

anyasminon another
anyasmin:
Adhikarana (Location/Time)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (अहनि)
ahaniday
ahani:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
prāptehaving arrived
prāpte:
Adhikarana (Temporal absolute)
TypeAdjective
Rootāp (धातु) + pra- + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (when it had come)
prāvṛṭkālein the rainy season
prāvṛṭkāle:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprāvṛṭ (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रावृटः कालः)
niśāgameat the coming of night
niśāgame:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक) + āgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (निशायाः आगमः)
kṛṣṇapakṣein the dark fortnight
kṛṣṇapakṣe:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय (कृष्णः पक्षः)
tamobhūtewhen it had become dark
tamobhūte:
Adhikarana (Temporal absolute)
TypeAdjective
Roottamas (प्रातिपदिक) + bhū (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (तमः भूते = become dark)
alakṣyewhen (things were) not visible
alakṣye:
Adhikarana (Time/Condition)
TypeAdjective
Roota-lakṣya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (काले/समये)
apieven
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
gatehaving gone/passed
gate:
Adhikarana (Temporal absolute)
TypeAdjective
Rootgam (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (when it had gone/passed)
puraḥahead/in front
puraḥ:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpuras (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb: in front/forward; also ‘before’)

Narrator (within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; specific speaker not explicit in snippet)

Scene: A monsoon night descends; clouds cover the sky; the city ahead is barely visible; figures move cautiously with lamps, the road slick with rain.

FAQs

The verse sets a karmic atmosphere—dark time and obscurity—often used in Purāṇas to foreshadow moral testing and consequences.

No specific tirtha is named in this verse.

None; it is a narrative time-and-season setting.