निःशेषां रजनीं प्राप्य माघमाससमुद्भवाम् । आस्तां तावत्स्त्रियो याश्च नरा अपि निरर्गलम्
niḥśeṣāṃ rajanīṃ prāpya māghamāsasamudbhavām | āstāṃ tāvatstriyo yāśca narā api nirargalam
ครั้นราตรีทั้งสิ้นแห่งเดือนมาฆะล่วงไปแล้ว ทั้งสตรีและบุรุษทั้งหลายก็ยังคงอยู่ในสภาพนั้น โดยปราศจากการยับยั้งใด ๆ
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Type: kshetra
Scene: A long Māgha night unfolds; men and women remain in an unrestrained, spellbound state—lamps burning low, shadows lengthening, the town suspended in a collective trance.
It frames the episode within sacred time (Māgha), a Purāṇic reminder that powerful human impulses unfold within—and should be guided by—dharma and auspicious observance.
The verse highlights sacred time (Māgha) rather than naming a particular tīrtha in this line.
No direct prescription appears here, though Māgha commonly signals snāna/vrata contexts in māhātmya literature.