Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 75

पर्णानां चैव वृंतेषु सर्वेषु त्वत्सुतेन च । रात्रौ खदिरसारे च त्वं ताभ्यां सर्वदा वस

parṇānāṃ caiva vṛṃteṣu sarveṣu tvatsutena ca | rātrau khadirasāre ca tvaṃ tābhyāṃ sarvadā vasa

“และในก้านของใบทั้งปวง เจ้าจงพำนักพร้อมกับบุตรของเจ้า ครั้นยามราตรีจงอยู่ในแก่นสารแห่งคทิระด้วย ดังนี้เจ้าจงอยู่กับสิ่งเหล่านั้นเสมอไป”

पर्णानाम्of leaves
पर्णानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; genitive plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
वृन्तेषुin/on the stalks
वृन्तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; locative plural
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; adjective agreeing with वृन्तेषु
त्वत्सुतेनwith/through your son
त्वत्सुतेन:
Sahakari (Associate/सहकारी)
TypeNoun
Rootत्वत् + सुत (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुषः) 'त्वत्-सुतः' = your son; instrumental
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative singular
खदिरसारेin the khadira-essence/heartwood
खदिरसारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootखदिर + सार (प्रातिपदिके)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुषः) 'खदिरस्य सारः' (khadira-wood essence/heartwood); locative
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; nominative singular
ताभ्याम्with those two
ताभ्याम्:
Sahakari (Associate/सहकारी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, द्विवचन; instrumental dual (referring to two: e.g., wife and son)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
वसdwell; stay
वस:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वस् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थक), मध्यमपुरुष, एकवचन; imperative 2nd sg

Pitāmaha (Brahmā)

Scene: Brahmā expands the list: dwell in leaf-stalks with your son; at night dwell in khadira essence—an allegorical mapping of poverty into the wealthy’s routine items and nightly habits.

P
Pitāmaha (Brahmā)
D
daridra
S
son (of daridra)
K
khadira
T
tāmbūla (context)

FAQs

Dharma teachings often use familiar materials (like tāmbūla and khadira) to warn that negligence in small matters can invite decline.

This verse does not directly praise a named tīrtha; it supports the broader Tīrthamāhātmya discourse.

No formal rite is prescribed; the verse continues an allegorical instruction connected with tāmbūla usage.