Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 85

ज्येष्ठे ज्येष्ठासु यो बालस्तत्र स्नानं समाचरेत् । न स पीडामवाप्नोति यावत्संवत्सरं द्विजाः

jyeṣṭhe jyeṣṭhāsu yo bālastatra snānaṃ samācaret | na sa pīḍāmavāpnoti yāvatsaṃvatsaraṃ dvijāḥ

โอ้ทวิชะทั้งหลาย หากเด็กคนใดอาบน้ำบูชาที่นั่นในเดือนเชษฐะ ในวันแห่งนักษัตรเชษฐา เด็กนั้นย่อมไม่ประสบความทุกข์พยาธิตลอดหนึ่งปีเต็ม

ज्येष्ठेin (the month of) Jyeṣṭha
ज्येष्ठे:
Adhikarana (Location/Time अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; मास-नाम (in Jyeṣṭha month)
ज्येष्ठासुon the Jyeṣṭhā (days/asterisms)
ज्येष्ठासु:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्येष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; नक्षत्र/तिथि-सम्बन्धे (on the Jyeṣṭhā days/asterisms)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
बालःa child
बालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/अधिकरणार्थक (there, in that place)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पीडाम्affliction
पीडाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अवाप्नोतिattains/experiences
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यावत्until/for as long as
यावत्:
Adhikarana (Temporal limit/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-निर्देशक (as long as, until)
संवत्सरम्a year
संवत्सरम्:
Kalam (Time-extent/काल)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कालपरिमाणे (duration)
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बोधनार्थे (vocative sense)

Deductive (Sūta continuing the phalaśruti in Adhyāya 21)

Tirtha: Bālasakhya

Type: ghat

Listener: Dvijas/ṛṣis

Scene: A child is led to the ghat at dawn in Jyeṣṭha; priests/sages mark the auspicious nakṣatra; the water glows subtly as the snāna is performed with a protective sankalpa.

B
Bālasakhya-tīrtha
D
Dvija (twice-born)

FAQs

Purāṇic dharma links sacred place and sacred time—properly timed tīrtha-snāna grants protection and well-being.

Bālasakhya-tīrtha (the ‘there’ refers to the tīrtha named in the preceding verse).

A child should bathe at the tīrtha during Jyeṣṭha month when Jyeṣṭhā nakṣatra is present, for year-long freedom from affliction.