Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

अमुंचन्नग्नितीर्थे तं समाभाष्य ततः परम् । तीर्थयात्राकृते पश्चाज्जग्मुरन्यत्र सत्वरम्

amuṃcannagnitīrthe taṃ samābhāṣya tataḥ param | tīrthayātrākṛte paścājjagmuranyatra satvaram

ครั้นปล่อยเขาไว้ ณ อัคนีตีรถะ แล้วกล่าวถ้อยคำกับเขาต่อจากนั้น บรรดามุนีก็รีบรุดไปยังที่อื่น เพื่อสืบต่อการจาริกสู่ทิรถะทั้งหลาย

amuñcanthey left / released
amuñcan:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuñc (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
agni-tīrtheat the Agni-tīrtha
agni-tīrthe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (agner tīrthe)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
samābhāṣyahaving spoken to
samābhāṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam-ā-bhāṣ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): having addressed/spoken to
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Apādāna/Temporal (Source/then)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अपादान/अनन्तरार्थक (from there/thereafter)
paramafterwards
param:
Sambandha (Temporal sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; क्रमवाचक (afterwards/next)
tīrtha-yātrā-kṛtefor (their) pilgrimage to tīrthas
tīrtha-yātrā-kṛte:
Hetu/Prayojana (Purpose/हेतु)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + yātrā (प्रातिपदिक) + kṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (tīrthayātrāyāḥ kṛte = for the purpose of pilgrimage)
paścātafterwards
paścāt:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्यय; पश्चादर्थक (afterwards)
jagmuḥthey went
jagmuḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
anyatraelsewhere
anyatra:
Adhikaraṇa (Goal/location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (elsewhere)
satvaramquickly
satvaram:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatvaram (अव्यय)
Formअव्यय; शीघ्रार्थक (quickly, hastily)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Tirtha: Agnitīrtha

Type: ghat

Scene: At a riverside or seashore ghat named Agnitīrtha, sages leave a boy seated safely; one sage bends to speak a final instruction while others turn, staffs in hand, ready to depart swiftly along the pilgrimage path.

A
Agnitīrtha
M
muni-s (sages)
B
bāla (the boy)
T
tīrtha-yātrā (pilgrimage)

FAQs

Pilgrimage (tīrtha-yātrā) is portrayed as a continuing dharmic undertaking guided by sages and anchored in specific sacred sites.

Agnitīrtha is explicitly named as the place where the boy is left, marking it as a key sacred locus in this section.

The verse indicates tīrtha-yātrā (pilgrimage) as a religious practice, though no specific bathing or donation rite is detailed here.