ततःप्रभृति तत्रैव कृत्वाऽश्रमपदं नृप । तपस्तेपे द्विज श्रेष्ठो गतश्च परमां गतिम्
tataḥprabhṛti tatraiva kṛtvā'śramapadaṃ nṛpa | tapastepe dvija śreṣṭho gataśca paramāṃ gatim
นับแต่นั้นมา ข้าแต่มหาราช เขาได้ตั้งอาศรม ณ ที่นั้นเอง พราหมณ์ผู้ประเสริฐได้บำเพ็ญตบะ และบรรลุสภาวะสูงสุด
Narrator (addressing a king; within Viśvāmitra’s narration context)
Tirtha: Śaṃkha-tīrtha (within Hāṭakeśvara-kṣetra, per chapter colophon context)
Type: kund
Listener: King (nṛpa / rājendra; Siddhasena in adjacent verse context)
Scene: A venerable brāhmaṇa-sage establishes a simple āśrama near the sacred waters; he performs severe tapas—standing, seated in meditation, with fire-sacrifice smoke and a serene aura—culminating in a luminous ascent/inner liberation.
A tīrtha encounter should mature into sustained sādhana—tapas leading to the highest spiritual goal.
The hermitage is established at the same sacred locale associated with Śaṃkhatīrtha/Śaṃkhāditya.
Not a ritual injunction but a dhārmic model: settle near the holy place and practice austerity.