Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 59

लिखित उवाच । न दोषो जायते हर्तुः पुत्रस्यात्र कथंचन । एकत्र संस्थितस्यात्र पितुर्वित्तमसंशयम्

likhita uvāca | na doṣo jāyate hartuḥ putrasyātra kathaṃcana | ekatra saṃsthitasyātra piturvittamasaṃśayam

ลิขิตะกล่าวว่า “ในกรณีนี้ บุตรที่หยิบเอาไปย่อมไม่เกิดโทษเลย เมื่อทุกคนอยู่ร่วมกัน; เพราะในสภาพที่ยังไม่แบ่งนั้น ทรัพย์ย่อมเป็นของบิดาโดยแน่นอน”

लिखितःLikhita
लिखितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlikhita (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
दोषःfault
दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जायतेarises
जायते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु; √jan)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
हर्तुःof the taker/stealer
हर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothartṛ (प्रातिपदिक; agent noun from √hṛ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पुत्रस्यof the son
पुत्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: “here/in this matter”)
कथंचनin any way
कथंचन:
Adverbial (Emphasis/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana (अव्यय)
Formअव्यय (indefinite adverb: “in any way/at all”)
एकत्रtogether/in one place
एकत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootekatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: “in one place/together”)
संस्थितस्यof one living together/being together
संस्थितस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsaṃsthita (कृदन्त; सम्+√sthā)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
Adverbial (Certainty/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootasaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रायम्/क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative: “without doubt”)

Likhita

Listener: Śaṅkha

Scene: Likhita, composed and authoritative, explains the principle of undivided property; a symbolic single household boundary encloses family members, indicating shared estate.

L
Likhita
Ś
Śaṅkha
F
Father (pituḥ)

FAQs

Dharma distinguishes between undivided household property and wrongful taking; context determines moral status.

No specific tīrtha is named in this line; it supports the dharma teaching embedded in tīrtha-māhātmya narration.

None; it is a dharma-legal clarification.