Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

तत्कार्यकारणार्थाय दरिद्रोऽ भ्येति चेद्गृहम् । धनिनो भर्त्सयंत्येनं समागच्छंति नांतिकम्

tatkāryakāraṇārthāya daridro' bhyeti cedgṛham | dhanino bhartsayaṃtyenaṃ samāgacchaṃti nāṃtikam

หากคนยากจนมาถึงเรือนเพื่อกิจธุระหรือขอความช่วยเหลือ คนมั่งมีจะดุด่าเขา และไม่ยอมเข้าใกล้

तत्कार्यकारणार्थायfor that purpose of business/reason
तत्कार्यकारणार्थाय:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास; ‘तत्-कार्य-कारण-अर्थ’ इत्यस्य चतुर्थी एकवचन; दत्त-प्रयोजनार्थ दत्तिवाचक (dative of purpose)
दरिद्रःa poor man
दरिद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
अभ्येतिapproaches
अभ्येति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√इ (धातु) + अभि- (उपसर्ग)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; present indicative; ‘approaches’
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय; conditional particle ‘if’
गृहम्a house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
धनिनःthe wealthy (people)
धनिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; nominative plural
भर्त्सयन्तिrebuke/insult
भर्त्सयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भर्त्स् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; present indicative
एनम्him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular (enam)
समागच्छन्तिcome near/associate
समागच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + सम्-आ- (उपसर्गौ)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; present indicative; ‘come/associate’
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय; negation
अन्तिकम्near
अन्तिकम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-प्रयोग (द्वितीया एकवचन रूपेण); adverb ‘near/close’

Ānarta (contextual continuation)

Type: kshetra

Scene: A poor worker approaches a rich household gate with folded hands; the wealthy householder points angrily, servants block the way; the poor man stands at a distance, head bowed.

FAQs

Pride of wealth leads to harshness; dharma values compassion and respectful conduct toward the needy.

Not specified in this verse.

No direct prescription, but it implies the dharmic ideal of supporting those who come seeking help.