Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 785

मन्त्रेणानेन यश्चार्घ्यं तव शक्र प्रदास्यति । परदारकृतं पापं तस्य सर्वं प्रयास्यति

mantreṇānena yaścārghyaṃ tava śakra pradāsyati | paradārakṛtaṃ pāpaṃ tasya sarvaṃ prayāsyati

โอ้ศักระ (อินทรา) ผู้ใดใช้มนตร์นี้ถวายอรฺฆยะ (น้ำบูชา) แด่ท่าน บาปทั้งปวงที่เกิดจากการล่วงละเมิดภรรยาผู้อื่นย่อมสลายไปสิ้น

मन्त्रेणby (this) mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — Instrumental singular
अनेनby this
अनेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Instrumental singular (demonstrative)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — Nominative singular (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय — conjunction
अर्घ्यम्arghya-offering (water offering)
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Accusative singular
तवto you/your
तव:
Shashthi-Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular (2nd person pronoun)
शक्रO Śakra (Indra)
शक्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular
प्रदास्यतिwill offer
प्रदास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलृट् (Future/भविष्यत्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — will give/offer
परदारकृतम्done with another’s wife
परदारकृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर-दार (प्रातिपदिक) + कृत (कृ-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Accusative singular
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — Genitive singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
प्रयास्यतिwill depart/vanish
प्रयास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलृट् (Future/भविष्यत्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — will go away/vanish

Gautama (deduced from the Indra-related instruction in Adhyāya 207 context)

Type: kshetra

Listener: Śakra (Indra)

Scene: A penitent devotee at a tīrtha-bank offers arghya (water in joined palms or vessel) to Śakra/Indra, visualized as a radiant deva with vajra, while dark smoke-like ‘pāpa’ dissipates from the devotee.

Ś
Śakra (Indra)
A
Arghya

FAQs

Purāṇic dharma teaches that sincere ritual worship, when joined to mantra and repentance, can cleanse even grave moral transgressions.

The ritual instruction belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within Nāgara Khaṇḍa.

Offer arghya to Śakra (Indra) using the specified mantra; the verse states the expiatory fruit (removal of parādāra-related sin).