शक्रोऽपि गौतमं दृष्ट्वा पलायनपरायणः । निर्जगामाश्रमात्तस्माद्विवस्त्रोऽपि भयाकुलः
śakro'pi gautamaṃ dṛṣṭvā palāyanaparāyaṇaḥ | nirjagāmāśramāttasmādvivastro'pi bhayākulaḥ
ฝ่ายศักระเอง ครั้นเห็นโคตมะ ก็คิดแต่จะหลบหนี ด้วยความหวาดกลัว เขารีบออกจากอาศรมแห่งนั้น แม้ไร้เครื่องนุ่งห่มก็ตาม
Viśvāmitra
Scene: Indra, panic-stricken and ashamed, bolts from the hermitage, even unclothed, while the austere forest and āśrama stand as silent witnesses.
Adharma brings fear and loss of dignity; inner guilt manifests as outward disgrace.
No named tīrtha; the āśrama itself is portrayed as a sacred space whose purity cannot be violated without consequence.
None.