Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

विश्वामित्र उवाच । एतत्ते सर्वमाख्यातं यत्पृष्टोऽस्मि नराधिप । बालमंडनमाहात्म्यं सर्वपातकनाशनम्

viśvāmitra uvāca | etatte sarvamākhyātaṃ yatpṛṣṭo'smi narādhipa | bālamaṃḍanamāhātmyaṃ sarvapātakanāśanam

วิศวามิตรกล่าวว่า: “ข้าแต่มหาราช ข้าพเจ้าได้บอกเล่าทั้งสิ้นตามที่ท่านถามแล้ว—มหาตมยะของบาลมันฑนะ อันยังบาปทั้งปวงให้สิ้นไป”

विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); एतत्-समन्वय
आख्यातम्has been told
आख्यातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√khyā (धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग (told/declared)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
पृष्टः(I) was asked
पृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपृच्छ् (धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara-adhipa (प्रातिपदिक; नर + अधिप)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (नराणाम् अधिपः)
बालमण्डनमाहात्म्यम्the glory of Bālamaṇḍana
बालमण्डनमाहात्म्यम्:
Karma/Topic (Object/विषय)
TypeNoun
Rootbāla-maṇḍana-māhātmya (प्रातिपदिक; बाल + मण्डन + माहात्म्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
सर्वपातकनाशनम्destroyer of all sins
सर्वपातकनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva-pātaka-nāśana (प्रातिपदिक; सर्व + पातक + नाशन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (सर्वेषां पातकानां नाशनम्)

Viśvāmitra

Tirtha: Bālamaṇḍana

Type: tirtha

Listener: Nara-adhipa (king)

Scene: Viśvāmitra addresses the king, concluding the account: the greatness of Bālamaṇḍana is declared as destroyer of all sins; the king listens with reverence.

V
Viśvāmitra
N
Narādhipa (King)
B
Bālamaṇḍana

FAQs

Listening to and undertaking tīrtha-related dharma is portrayed as a powerful means of purification and moral renewal.

Bālamaṇḍana (Bālamaṇḍana Tīrtha) is explicitly praised.

No single rite is specified in this verse; it summarizes the māhātmya as sin-destroying.