Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 83

तच्छ्रुत्वा सत्वरं ब्रह्मा कृपया परयान्वितः । विश्वेदेवान्समादाय कूप्माण्डैस्तैः समन्वितान्

tacchrutvā satvaraṃ brahmā kṛpayā parayānvitaḥ | viśvedevānsamādāya kūpmāṇḍaistaiḥ samanvitān

ครั้นได้สดับดังนั้น พระพรหมก็รีบเร่งในทันที ด้วยพระเมตตาอันยิ่งใหญ่ ทรงรวบรวมหมู่วิศวเทวะไว้พร้อม และทรงนำเหล่ากูษมาณฑะเหล่านั้นไปด้วยกัน

तत्that (statement)
तत्:
Karma (Object of hearing)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: quickly)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृपयाwith compassion
कृपया:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
परयाsupreme; great
परया:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअन्वि (धातु) → अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विश्वेदेवान्the Viśvedevas (all-gods class)
विश्वेदेवान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootविश्वे + देव (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
समादायhaving taken/collected
समादाय:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
कूप्माण्डैःwith the Kūpmāṇḍas
कूप्माण्डैः:
Sahakāri/Karana (Accompaniment/Means)
TypeNoun
Rootकूप्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
तैःwith those
तैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
समन्वितान्accompanied; joined
समन्वितान्:
Karma (Object complement)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (धातु) → समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन

Narrator (contextual; likely Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: Brahmā, moved by great compassion, swiftly gathers the Viśvedevas; accompanying beings (Kūṣmāṇḍas) form an entourage, suggesting a formal divine mission.

B
Brahmā
V
Viśvedevas
K
Kūṣmāṇḍas

FAQs

Compassionate divine intervention supports dharma—especially rites like Śrāddha that uphold ancestral and cosmic order.

This verse sits within a Tīrthamāhātmya setting in the Nāgarakhaṇḍa; the immediate shloka does not name the tīrtha explicitly.

The context points to the indispensability of the Viśvedevas for Śrāddha, though the explicit prescription appears in later verses.