तच्छ्रुत्वा सत्वरं ब्रह्मा कृपया परयान्वितः । विश्वेदेवान्समादाय कूप्माण्डैस्तैः समन्वितान्
tacchrutvā satvaraṃ brahmā kṛpayā parayānvitaḥ | viśvedevānsamādāya kūpmāṇḍaistaiḥ samanvitān
ครั้นได้สดับดังนั้น พระพรหมก็รีบเร่งในทันที ด้วยพระเมตตาอันยิ่งใหญ่ ทรงรวบรวมหมู่วิศวเทวะไว้พร้อม และทรงนำเหล่ากูษมาณฑะเหล่านั้นไปด้วยกัน
Narrator (contextual; likely Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: Brahmā, moved by great compassion, swiftly gathers the Viśvedevas; accompanying beings (Kūṣmāṇḍas) form an entourage, suggesting a formal divine mission.
Compassionate divine intervention supports dharma—especially rites like Śrāddha that uphold ancestral and cosmic order.
This verse sits within a Tīrthamāhātmya setting in the Nāgarakhaṇḍa; the immediate shloka does not name the tīrtha explicitly.
The context points to the indispensability of the Viśvedevas for Śrāddha, though the explicit prescription appears in later verses.