Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 104

मुक्त्वा शस्त्रहतं चैकं तस्मिन्नहनि यो नरः । करिष्यति तथा श्राद्धं भूतभोज्यं भविष्यति । विश्वामित्र उवाच । तथेत्युक्ते तु शक्रेण ब्रह्मा लोकपितामहः । विश्वेदेवैस्ततः प्रोक्तो विनयावनतैः स्थितैः

muktvā śastrahataṃ caikaṃ tasminnahani yo naraḥ | kariṣyati tathā śrāddhaṃ bhūtabhojyaṃ bhaviṣyati | viśvāmitra uvāca | tathetyukte tu śakreṇa brahmā lokapitāmahaḥ | viśvedevaistataḥ prokto vinayāvanataiḥ sthitaiḥ

เว้นแต่กรณีเดียวคือผู้ถูกอาวุธฆ่า หากชายใดในวันนั้นประกอบศราทธะด้วยวิธีอันไม่สมควร เครื่องบูชานั้นจักกลายเป็นภักษาของภูตผี มิได้ถึงบรรพชน. วิศวามิตรกล่าวว่า: ครั้นศักระ (อินทรา) ตรัสว่า “เป็นเช่นนั้นเถิด” แล้ว พรหมา ผู้เป็นปิตามหะแห่งโลก ก็ถูกเหล่าวิศเวเทวะซึ่งยืนก้มกราบด้วยความนอบน้อม ทูลกราบทูล.

muktvāhaving left/abandoned
muktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावेन प्रयोगः; धातु: मुच् (to release/leave)
śastra-hatamone killed by a weapon
śastra-hatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśastra (प्रातिपदिक) + hata (कृदन्त, √han धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (object-qualifier)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ekamone (single)
ekam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संख्याविशेषणम्
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
ahaniday
ahani:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
naraḥman
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kariṣyatiwill perform
kariṣyati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
tathāthus/in that way
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीत्यर्थक अव्यय (adverb: in that manner)
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
bhūta-bhojyamfit to be eaten by beings (i.e., offered to spirits)
bhūta-bhojyam:
Karma-sāmānādhikaraṇa / Predicative complement
TypeAdjective
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + bhojya (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (predicative)
bhaviṣyatiwill become
bhaviṣyati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
viśvāmitraḥViśvāmitra
viśvāmitraḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (वक्तृ-निर्देश)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
tathāso/thus
tathā:
Vākyārtha (Quoted content)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीत्यर्थक अव्यय (adverb)
itithus (quoting)
iti:
Vākyārtha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative particle)
uktewhen (it was) said
ukte:
Adhikaraṇa (Locative absolute)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (particle: but/indeed)
śakreṇaby Śakra (Indra)
śakreṇa:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
loka-pitāmahaḥgrandfather of the worlds
loka-pitāmahaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + pitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (of the worlds)
viśve-devaiḥby the Viśvedevas
viśve-devaiḥ:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootviśve (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; देवविशेषः (Viśvedevas)
tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय (adverb: then/from there)
proktaḥwas addressed/spoken to
proktaḥ:
Kriyā (Predicate in passive/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+vac (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः
vinaya-avanataiḥby (those) bowed in humility
vinaya-avanataiḥ:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvinaya (प्रातिपदिक) + avanata (कृदन्त/प्रातिपदिक, √nam)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (those bowed with humility)
sthitaiḥby those standing (present)
sthitaiḥ:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त, √sthā धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम्

Viśvāmitra (narrator for the latter portion); Brahmā’s ordinance continues in the first portion

Type: kshetra

Scene: A ritual day at a sacred place: a householder prepares śrāddha offerings; shadowy bhūtas hover to seize misdirected food; Indra assents; Brahmā sits as cosmic judge while Viśvedevās stand with folded hands, bowed in humility.

Ś
Śastra-hata
Ś
Śrāddha
B
Bhūta
V
Viśvāmitra
I
Indra (Śakra)
B
Brahmā
V
Viśvedevāḥ

FAQs

Rites done against injunction can be misdirected and lose their intended merit; precision in dharma protects offerings from becoming spiritually ‘wasted’.

The passage belongs to Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative; this verse itself emphasizes śrāddha correctness rather than naming a site.

A warning that, except for the weapon-slain case, performing śrāddha on that day in the wrong mode becomes ‘bhūta-bhojya’; it then transitions to the Viśvedevās petitioning Brahmā.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App