तस्मात्सर्वप्रयत्नेन तस्मिन्नहनि कारयेत् । अन्यमुद्दिश्य तत्सर्वं प्रेतानामिह जायते
tasmātsarvaprayatnena tasminnahani kārayet | anyamuddiśya tatsarvaṃ pretānāmiha jāyate
ฉะนั้นควรเพียรพยายามทุกประการให้ประกอบพิธีในวันนั้นเอง; เพราะสิ่งใดก็ตามที่ทำ ณ ที่นี้โดยตั้งใจอุทิศแก่ผู้อื่น ย่อมกลายเป็นของเหล่าพรেত (วิญญาณผู้ล่วงลับ) เท่านั้นโดยแท้
Viṣṇu (in dialogue with Śakra/Indra)
Tirtha: Śrī Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Sages (frame)
Scene: A ritual teacher points to a lunar calendar (tithi) while a householder prepares offerings; subtle preta figures gather at the edge of the scene, indicating that misdirected acts ‘become for pretas’.
Śrāddha should be performed with correct timing and intention; misdirected dedication can fail to reach the intended recipient and instead relate to preta-state beings.
The broader passage belongs to the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
To ensure the rite is carried out on the specified day (tithi/day) with proper dedication (uddeśa).