Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

विष्णुरुवाच । धारातीर्थमृतानां च सन्मुखानां महाहवे । यथा चोच्छिन्नबीजानां पुनर्जन्म न विद्यते

viṣṇuruvāca | dhārātīrthamṛtānāṃ ca sanmukhānāṃ mahāhave | yathā cocchinnabījānāṃ punarjanma na vidyate

พระวิษณุตรัสว่า: ผู้ใดสิ้นชีวิต ณ ธาราตีรถะ ในมหาสงครามโดยเผชิญหน้าศัตรู ย่อมไม่มีการเกิดใหม่—ดุจเมล็ดที่ถูกตัดขาดย่อมไม่งอกอีก

विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धारातीर्थमृतानाम्of those who died at Dhārā-tīrtha
धारातीर्थमृतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधारा + तीर्थ + मृत (कृदन्त; √मृ + क्त) (समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—धारातीर्थे मृताः (locative-tatpurusha sense) → धारातीर्थमृत; ‘of those who died at Dhārā-tīrtha’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सन्मुखानाम्of those facing the front
सन्मुखानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसन्मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—सत्/सम् (well/right) + मुख (face) → सन्मुख (facing forward)
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहाहव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः—महान् + आहव (battle)
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (comparative adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
उच्छिन्नबीजानाम्of destroyed seeds
उच्छिन्नबीजानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउच्छिन्न + बीज (प्रातिपदिके; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः—उच्छिन्नानि बीजानि (seeds that are cut off/destroyed)
पुनर्जन्मrebirth
पुनर्जन्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुनर् (अव्यय) + जन्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः—पुनः + जन्म (rebirth/being born again)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
विद्यतेexists; is found
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे प्रयोगः (exists)

Viṣṇu

Tirtha: Dhārātīrtha

Type: tirtha

Listener: Indra (Sahasrākṣa) implied by subsequent address; immediate listener may be Indra or a deva interlocutor

Scene: Vishnu speaks authoritatively: those who die at Dhārātīrtha facing the enemy in great battle do not return to rebirth, like severed seeds that cannot sprout; the scene juxtaposes sacred ford and heroic combat.

V
Viṣṇu
D
Dhārātīrtha

FAQs

Dhārātīrtha is praised as a liberating sacred place: righteous, front-facing death in dharmic combat is said to cut the root of rebirth.

Dhārātīrtha.

No explicit rite; the teaching states the tīrtha-phala (cessation of rebirth) connected to dharmic valor.