Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

ब्रह्मशालोपविष्टानां यदि वाक्यं वृथा भवेत् । माहात्म्यं नश्यते तेषां ततः क्रोधः प्रजायते

brahmaśālopaviṣṭānāṃ yadi vākyaṃ vṛthā bhavet | māhātmyaṃ naśyate teṣāṃ tataḥ krodhaḥ prajāyate

หากถ้อยคำของผู้ที่นั่งอยู่ในพรหมศาลากลายเป็นเปล่าประโยชน์หรือเท็จ มหาตมยะของเขาย่อมเสื่อมสลาย; จากนั้นความโกรธย่อมบังเกิด

brahmaśālā-upaviṣṭānāmof those seated in the brahma-hall
brahmaśālā-upaviṣṭānām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootbrahmaśālā (प्रातिपदिक) + upaviṣṭa (उप-वि-षद्/सीद्-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचनम्; समासः = तत्पुरुष (ब्रह्मशालायाम् उपविष्टाः = seated in the brahma-hall)
yadiif
yadi:
Śarthe (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त/निबन्ध) = conditional particle ‘if’
vākyamspeech/statement
vākyam:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्
vṛthāin vain
vṛthā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = ‘in vain/fruitlessly’
bhavetshould be/becomes
bhavet:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootbhū (भू-धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
māhātmyamthe sanctity/glory
māhātmyam:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्
naśyateis destroyed/perishes
naśyate:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootnaś (नश्-धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
teṣāmof them
teṣām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचनम्
tataḥthen, from that
tataḥ:
Kārya-kāraṇa/Anantarya (Result marker)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (परिणाम/अनन्तर) = ‘thereupon/then’
krodhaḥanger
krodhaḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्
prajāyatearises/is produced
prajāyate:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootpra-jan (प्र-जन्-धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्

Bhartṛyajña

Type: kshetra

Listener: participants of the Brahmaśālā (brāhmaṇa assembly)

Scene: Brāhmaṇas seated in a consecrated hall; a subtle darkening aura as words turn futile; the hall’s radiance wanes, and anger begins to rise in faces and gestures.

B
Brahmaśālā
M
māhātmya
K
krodha (anger)

FAQs

Sacred authority depends on truthful, effective speech; when truth collapses, spiritual standing falls and anger follows.

The Brahmaśālā is upheld as a sanctified locus of dharma whose ‘māhātmya’ must not be undermined.

An implicit prescription: ensure Brahmaśālā pronouncements are not made ‘in vain’—maintain truth and due process to preserve māhātmya.