Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

अथ ये तत्र मूर्खाः स्युर्न वेदपठने रताः । पुष्पदानं तु वक्तव्यं तैः संतुष्टैर्द्विजोत्तमैः

atha ye tatra mūrkhāḥ syurna vedapaṭhane ratāḥ | puṣpadānaṃ tu vaktavyaṃ taiḥ saṃtuṣṭairdvijottamaiḥ

ครั้นแล้ว หาก ณ ที่นั้นมีคนเขลาผู้มิได้ยินดีในการสาธยายพระเวท เมื่อพราหมณ์ทวิชะผู้ประเสริฐพอใจแล้ว พึงสั่งสอนให้เขาถวายทานเป็นดอกไม้

अथthen, now
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर/प्रारम्भबोधक) = discourse particle ‘then/now’
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन = Masculine Nominative Plural (relative pronoun)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) = locative adverb
मूर्खाःfools, ignorant people
मूर्खाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन = Masculine Nominative Plural
स्युःmay be/should be/are (potential)
स्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलिङ् (विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, बहुवचन = Optative 3rd pl
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) = negation particle
वेदपठनेin Veda-recitation/study
वेदपठने:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेद + पठन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन = Locative Singular; तत्पुरुषः (षष्ठी) ‘वेदस्य पठनम्’
रताःengaged, devoted
रताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन = Masculine Nominative Plural; विशेषण
पुष्पदानम्offering of flowers
पुष्पदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन = Neuter Nom./Acc. Singular; तत्पुरुषः ‘पुष्पस्य दानम्’
तुhowever/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विशेष/विरोध) = particle
वक्तव्यम्should be stated/prescribed
वक्तव्यम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (भावे/कर्मणि) = gerundive ‘to be said/should be prescribed’; नपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तैःby them
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन = Instrumental Plural
संतुष्टैःbeing satisfied
संतुष्टैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + तुष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि) = past passive participle; पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन = Masculine Instrumental Plural
द्विजोत्तमैःby the best of the twice-born
द्विजोत्तमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन = Masculine Instrumental Plural; तत्पुरुषः ‘द्विजानाम् उत्तमैः’

Viśvāmitra (contextual)

Type: ghat

Scene: A group of ordinary pilgrims, some unlearned, approach learned brāhmaṇas; after being satisfied, the brāhmaṇas instruct them to offer flowers—simple, fragrant devotion at a shrine or water’s edge.

V
Veda
D
Dvija (Brāhmaṇas)

FAQs

Even those without Vedic learning can participate in dharma at a tīrtha through simple, sincere offerings such as flowers.

Hāṭakeśvara-kṣetra (within the Nāgara-khaṇḍa tīrtha-māhātmya setting).

Puṣpa-dāna—offering flowers—as a recommended act for those not engaged in Vedic recitation.