Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

विशुद्धिं याचमानस्य यदि यच्छंति नो द्विजाः । कामाद्वा यदि वा क्रोधात्प्रद्वेषाद्वा च्युतेर्भयात्

viśuddhiṃ yācamānasya yadi yacchaṃti no dvijāḥ | kāmādvā yadi vā krodhātpradveṣādvā cyuterbhayāt

หากผู้ใดวอนขอความบริสุทธิ์ แต่พราหมณ์ผู้เป็นทวิชะมิได้ประทานให้—ด้วยแรงใคร่ปรารถนา หรือด้วยโทสะ หรือด้วยความชิงชัง หรือด้วยความหวั่นเกรงต่อการเสื่อมจากฐานะ—

विशुद्धिम्purification, complete purity
विशुद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
याचमानस्यof (one) requesting/begging
याचमानस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयाच् (धातु) + शानच् (कृदन्त) → याचमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; वर्तमानकाले कर्तरि शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle)
यदिif
यदि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
यच्छन्तिthey give
यच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
नःto us / our
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम (enclitic)
द्विजाःBrahmins (twice-born)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
कामात्from desire
कामात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
वाor
वा:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
यदिif
यदि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
वाor
वा:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
क्रोधात्from anger
क्रोधात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
प्रद्वेषात्from hatred/hostility
प्रद्वेषात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रद्वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
वाor
वा:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
च्युतेःof falling/decline
च्युतेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootच्युति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
भयात्from fear
भयात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन

Bhartṛyajña

Listener: Pilgrimage inquirer/ṛṣi audience (contextual)

Scene: A weary supplicant approaches a seated council of brāhmaṇas at a tīrtha pavilion; some avert their gaze in anger or pride while the seeker pleads for śuddhi; the atmosphere is tense, moral stakes emphasized.

D
Dvijas (Brāhmaṇas)

FAQs

Religious authority must not be exercised through personal passions; dharmic decisions must be impartial and compassionate.

No single site is praised in this verse; it continues the tīrtha-linked discussion of śuddhi and its proper administration.

A negative injunction: brāhmaṇas must not refuse a rightful request for purification due to personal motives.