विश्वामित्र उवाच । अथ ते ब्राह्मणाः सर्वे भर्तृयज्ञं महामतिम् । कृतांजलिपुटा भूत्वा स्तुतिं कृत्वा वचोऽब्रुवन्
viśvāmitra uvāca | atha te brāhmaṇāḥ sarve bhartṛyajñaṃ mahāmatim | kṛtāṃjalipuṭā bhūtvā stutiṃ kṛtvā vaco'bruvan
วิศวามิตรกล่าวว่า: ครั้นแล้วพราหมณ์ทั้งปวงได้ประนมมือด้วยความเคารพ สรรเสริญภรรตฤยัชญะผู้มีปัญญายิ่ง แล้วกล่าวถ้อยคำดังนี้
Viśvāmitra
Listener: Nṛpottama (unnamed king)
Scene: A group of brāhmaṇas stand or sit with folded hands, offering praise to Bhartṛyajña, portrayed as a dignified, great-minded ritual leader; the moment is poised before a technical question is asked.
Approaching dharmic authority with humility and praise prepares one to receive precise instruction on sacred practice.
No specific tīrtha is named in this verse; it sets the narrative scene within the Tīrthamāhātmya.
The verse depicts the proper etiquette of inquiry—añjali (folded hands), stuti (praise), and respectful speech before asking about rites.