ततो निर्वर्तिते श्राद्धे ब्राह्मणेषु गतेष्वथ । जनकस्य सुता साध्वी तत्क्षणात्समुपस्थिता
tato nirvartite śrāddhe brāhmaṇeṣu gateṣvatha | janakasya sutā sādhvī tatkṣaṇātsamupasthitā
ครั้นเมื่อพิธีศราทธะสำเร็จโดยชอบธรรม และพราหมณ์ทั้งหลายได้จากไปแล้ว ธิดาผู้ทรงศีลของพระชนก คือพระสีดา ก็ปรากฏขึ้นในบัดดล
Narrator
Type: kshetra
Scene: A quiet forest hermitage just after śrāddha: leaf-plates cleared, brāhmaṇas departing along a path; in the foreground Sītā appears suddenly, luminous yet modest, as Rāma turns toward her.
Ritual actions have an order: duties are concluded first, and only then personal matters are addressed—protecting the sanctity of śrāddha.
This verse does not name a tīrtha; it belongs to the chapter’s larger sacred-place framework.
It implies the proper completion (nirvṛtti) of śrāddha and the respectful sending off of brāhmaṇas.