यदि मे न करोषि त्वं वचनं वदतोऽसकृत् । तेन यज्ञेन यक्ष्येऽहं तत्कृत्वान्यं द्विजं गुरुम्
yadi me na karoṣi tvaṃ vacanaṃ vadato'sakṛt | tena yajñena yakṣye'haṃ tatkṛtvānyaṃ dvijaṃ gurum
หากท่านไม่ทำตามถ้อยคำของข้า แม้ข้าจะกล่าวซ้ำแล้วซ้ำเล่า ข้าก็จะประกอบยัญญะนั้นกับพราหมณ์อื่น และจะตั้งเขาเป็นคุรุของข้า
Triśaṅku
Listener: Vasiṣṭha
Scene: Triśaṅku delivers an ultimatum, turning away slightly as if to leave; Vasiṣṭha remains seated, unshaken; sages exchange glances, sensing impending rupture.
It shows the danger of treating sacred rites and guruhood as instruments of personal will rather than dharma-guided authority.
No tīrtha is specified in this verse.
The intention to perform a yajña under another brāhmaṇa’s guidance is stated.