Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

तस्मात्कुरु प्रसादं मे संभारानाहर द्रुतम् । तस्य यज्ञस्य सिद्ध्यर्थं यथार्हान्ब्राह्मणांस्तथा

tasmātkuru prasādaṃ me saṃbhārānāhara drutam | tasya yajñasya siddhyarthaṃ yathārhānbrāhmaṇāṃstathā

“ฉะนั้นขอพระองค์ทรงโปรดเมตตาข้าพเจ้า: โปรดจัดหาเครื่องบูชายัญให้ครบโดยเร็ว และเพื่อความสำเร็จแห่งยัญญะนั้น โปรดนิมนต์พราหมณ์ผู้สมควรและเหมาะแก่พิธีด้วย”

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Causal)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formहेतौ/तस्मात्-प्रयोगः; पञ्चमी-रूपेण निपातवत् (indeclinable ‘therefore/from that reason’)
कुरुdo/make
कुरु:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रसादम्favor/grace
प्रसादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2), एकवचन; कर्म
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (6/4); here चतुर्थी-दत्तार्थे (‘to me’)
संभारान्materials/requisites
संभारान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंभार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2), बहुवचन; कर्म
आहरbring
आहर:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootआ-√हृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: quickly)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी-विभक्ति (6), एकवचन; सम्बन्ध
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (6), एकवचन; सम्बन्ध
सिद्ध्यर्थम्for (its) successful completion
सिद्ध्यर्थम्:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootसिद्धि + अर्थ (समास)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी): ‘सिद्धेः अर्थः’ → ‘for the accomplishment’; क्रियार्थक-अव्यय (purpose)
यथार्हान्suitable/appropriate
यथार्हान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootयथा + अर्ह (समास/अव्ययीभाववत् प्रयोग)
Formअव्ययीभाव-प्राय प्रयोग ‘as is proper’; पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2), बहुवचन; विशेषणम् (ब्राह्मणान्)
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2), बहुवचन; कर्म (to be invited/appointed)
तथाlikewise/also
तथा:
Kriya-visheshana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus/also’)

Triśaṅku

Scene: Triśaṅku requests Vasiṣṭha’s favor; attendants hurry to gather yajña materials; messengers are dispatched to summon worthy brāhmaṇas; ritual vessels and fire-altars are sketched in the background.

B
Brāhmaṇas
V
Vasiṣṭha (addressed)
Y
Yajña materials (saṃbhāra)

FAQs

Even ritual ambition depends on proper means—right materials, right officiants, and the sanction of spiritual authority.

None is mentioned; the verse focuses on yajña logistics within the broader tīrtha-māhātmya narrative.

Gathering yajña materials (saṃbhāra) and appointing qualified brāhmaṇas as officiants for successful completion.