मर्त्यलोकेस्थितं विप्राः सर्वतीर्थफलप्रदम् । सर्वेष्वेतेषु यः स्नाति स सर्वेषां फलं लभेत्
martyalokesthitaṃ viprāḥ sarvatīrthaphalapradam | sarveṣveteṣu yaḥ snāti sa sarveṣāṃ phalaṃ labhet
โอ้พราหมณ์ทั้งหลาย ในโลกมนุษย์นี้เองมีสิ่งที่ตั้งมั่นอยู่ อันประทานผลแห่งทีรถะทั้งปวง ผู้ใดอาบน้ำชำระในทั้งหมดนี้ ผู้นั้นย่อมได้บุญผลครบถ้วนของทั้งหมด
Sūta (implied by immediate narrative context of Sūta–ṛṣi dialogue in this adhyāya sequence)
Type: kshetra
Listener: Viprāḥ / Ṛṣis
Scene: Pilgrims bathing sequentially at multiple tīrthas, while a subtle cosmic halo suggests ‘all tīrthas’ reflected within the waters; sages bless them from the bank.
Pilgrimage and ritual bathing, when performed in the ordained sacred circuit, can confer comprehensive tīrtha-merit and purify one’s life in the human realm.
The verse praises a set of enumerated tīrthas in Nāgarakhaṇḍa (Adhyāya 199) collectively, presenting them as a complete sacred circuit.
Snāna (ritual bathing) across the stated tīrthas, with the promise of receiving the combined fruit (phala) of all.