Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 170

बुध्यमाना न सेविष्ये त्वामंत्यजसमुद्भवम् । पाप संदूषितं सर्वं त्वयैतत्स्थानमुत्तमम्

budhyamānā na seviṣye tvāmaṃtyajasamudbhavam | pāpa saṃdūṣitaṃ sarvaṃ tvayaitatsthānamuttamam

บัดนี้เมื่อข้าพเจ้าเข้าใจแล้ว ข้าพเจ้าจะไม่อยู่กับท่าน—ผู้เกิดจากตระกูลอันตยะชะ เพราะท่าน สถานอันประเสริฐนี้ทั้งหมดถูกมลทินบาปแปดเปื้อน

budhyamānā(I, as) realizing/understanding
budhyamānā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbudh (धातु) → budhyamāna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; वर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदे शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle) — ‘being aware/realizing’
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
seviṣyeI will serve/attend
seviṣye:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsev (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
antyaja-samudbhavamborn of an outcaste
antyaja-samudbhavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootantyaja (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (antyajasya samudbhavaḥ) — ‘born of an antyaja’
pāpasinful
pāpa:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (qualifier)
saṃdūṣitamdefiled/tainted
saṃdūṣitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-dūṣ (धातु) → saṃdūṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
sarvameverything
sarvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
sthānamplace
sthānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
uttamamexcellent/supreme
uttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण

Wife

Type: kshetra

Scene: A tense confrontation in a sacred precinct: a high-born woman (or speaker) turns away, condemning a man as ‘antyaja-born,’ declaring the holy place defiled; the background suggests a tīrtha/temple courtyard with lamps and ritual vessels, while the rejected figure stands in shame.

A
antyaja
S
sthāna

FAQs

Sacred places are portrayed as spiritually potent and to be approached with inner purity; pāpa is depicted as a force that obscures a tīrtha’s sanctity.

The verse refers generally to an “excellent place (uttama-sthāna)” within a Tīrthamāhātmya episode; the name is not given in this snippet.

None directly; the emphasis is on moral purity and the notion of defilement.