यस्याः स्युर्द्विगुणा दंता एवं सामुद्रिका जगुः । त्रिस्तनी कन्यका या तु श्वशुरस्य कुलक्षयम् । संधत्ते नात्र सन्देहस्तस्मात्तां दूरतस्त्यजेत्
yasyāḥ syurdviguṇā daṃtā evaṃ sāmudrikā jaguḥ | tristanī kanyakā yā tu śvaśurasya kulakṣayam | saṃdhatte nātra sandehastasmāttāṃ dūratastyajet
ผู้รู้สามุทริกะกล่าวว่า: หญิงสาวผู้มีฟันซ้อนเป็นสองชั้น และยิ่งกว่านั้นผู้มีถันสาม ย่อมนำความพินาศมาสู่วงศ์ตระกูลของพ่อผัว—ไม่ต้องสงสัย ดังนั้นพึงละทิ้งนางเสียแต่ไกล
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice)
Listener: pārthiva (king)
Scene: A learned assembly cites sāmudrika signs—double teeth, three breasts—declaring danger to the father-in-law’s lineage; the maiden stands apart, stigmatized; the king/listener is addressed.
The verse presents a traditional warning framework where choices affecting household and lineage are to be made with caution and foresight.
No tīrtha is specified in this verse; it is embedded in the ongoing Tīrthamāhātmya narrative.
None; it cites sāmudrika assessment rather than a ritual act.