Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 99

तस्मान्मुक्तो मया सर्वो योऽधिकारस्तवोद्भवः । नियोजयस्व तत्रान्यं कञ्चिच्छक्ततमं ततः

tasmānmukto mayā sarvo yo'dhikārastavodbhavaḥ | niyojayasva tatrānyaṃ kañcicchaktatamaṃ tataḥ

เพราะเหตุนั้น เราจึงพ้นจากหน้าที่ทั้งปวงที่เกิดเพราะท่าน; จงแต่งตั้งผู้อื่น ผู้สามารถยิ่งนัก ให้แทนเรา ณ ที่นั้น

tasmātfrom that / therefore
tasmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
muktaḥreleased, freed
muktaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु) + mukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
sarvaḥentire, whole
sarvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
yaḥwhich / who
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
adhikāraḥauthority, charge, office
adhikāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhikāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
udbhavaḥorigin, arising
udbhavaḥ:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootudbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
niyojayasvaappoint, assign
niyojayasva:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-yuj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
anyamanother
anyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
kañcitsomeone
kañcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkaścid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
śaktatamammost capable
śaktatamam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśakta (प्रातिपदिक) + tama (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अतिशयार्थक-तमप् (superlative)
tataḥthen / thereafter
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formक्रम/हेतुवाचक-अव्यय (adverb: then/thereafter/therefrom)

Unspecified in snippet (likely the speaker resigning an office—Yama/Naraka-administrator context)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: The authority from whom the office ‘arose’—implied Brahmā or a superior deity

Scene: A celestial court: a duty-bound figure (record-keeper or Yama-like official) bows and petitions a higher deity to appoint a stronger substitute; scrolls and seals lie on a dais, symbolizing ‘adhikāra’.

FAQs

When divine tīrtha-merit prevails, punitive karmic administration is rendered ineffective—dharma ultimately protects devotees.

Contextually, Hāṭakeśvara-kṣetra and its tīrthas/liṅga whose prabhāva causes this reversal.

None; it is a narrative consequence of tīrtha greatness.