Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

यो लिंगग्रहणं कृत्वा ततः कोपपरो भवेत् । तस्य वृथा हि तत्सर्वं यथा भस्महुतं तथा

yo liṃgagrahaṇaṃ kṛtvā tataḥ kopaparo bhavet | tasya vṛthā hi tatsarvaṃ yathā bhasmahutaṃ tathā

ผู้ใดรับเอาเครื่องหมายศักดิ์สิทธิ์ (ลิงคะ) แล้วกลับหมกมุ่นในความโกรธ สิ่งทั้งปวงนั้นย่อมสูญเปล่าแก่เขา—ดุจอาหุติที่เทลงในเถ้าถ่าน.

yaḥhe who
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
liṅga-grahaṇamtaking/accepting the liṅga
liṅga-grahaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga + grahaṇa (प्रातिपदिक; √grah धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः ‘लिङ्गस्य ग्रहणम्’
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyā (Action-aux/क्रिया)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘thereafter’
kopa-paraḥgiven to anger
kopa-paraḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkopa + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः ‘कोपे परः’ (devoted to anger)
bhavetmay become
bhavet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
vṛthāin vain
vṛthā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘in vain’
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle) कारण/निश्चयार्थ
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Determiner/विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
sarvamall (of it)
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle)
bhasma-hutaman offering into ashes
bhasma-hutam:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootbhasma + huta (प्रातिपदिक; √hu धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः ‘भस्मनि/भस्मेन हुतम्’
tathāso/likewise
tathā:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb)

Narratorial voice (didactic statement within the chapter; exact speaker not explicit in this verse)

Listener: Śaunaka and sages (frame; not explicit)

Scene: A devotee wearing a liṅga-mark or carrying a liṅga-symbol erupts in anger; beside him a ritual fire is shown as cold ash, with offerings wasted—didactic contrast between form and spirit.

FAQs

Outer religious identity is meaningless without inner self-control; anger destroys the merit of observances.

This line functions as a moral teaching within the Tīrthamāhātmya context rather than a direct praise of a named tīrtha.

It references liṅga-grahaṇa (adopting a devotional emblem/mark) and stresses the ethical restraint required to make it fruitful.