Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 94

पठन्त्वध्वर्यवः सर्वे छांदोग्याश्च पृथक्पृथक् । मधुच्युतेन संयुक्तं प्रपठन्तु च सिद्धये

paṭhantvadhvaryavaḥ sarve chāṃdogyāśca pṛthakpṛthak | madhucyutena saṃyuktaṃ prapaṭhantu ca siddhaye

“ขอให้อธวรฺยุทั้งปวงและฉานโทคยะทั้งหลายสวดตามแบบของตน แยกกันเป็นส่วนๆ และเพื่อความสำเร็จสมบูรณ์ ขอให้สวดประกอบกับบท ‘มธุจฺยุต’ ด้วย”

पठन्तुlet (them) recite
पठन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; धातु: पठ्
अध्वर्यवःthe Adhvaryus
अध्वर्यवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्वर्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (विशेषण), बहुवचन
छान्दोग्याःthe Chāndogyas
छान्दोग्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछान्दोग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पृथक्separately
पृथक्:
Kala/Desha-adhikarana (Manner adverbial/रीत्यधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
पृथक्each separately
पृथक्:
Kala/Desha-adhikarana (Manner adverbial/रीत्यधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरुक्ति; emphasis)
मधुच्युतेनwith the ‘honey-dripping’ (one/thing)
मधुच्युतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमधुच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), एकवचन; कर्मधारय: मधु इव च्युतः/च्युतं यस्मात्
संयुक्तम्combined
संयुक्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; अर्थ: ‘joined/combined’
प्रपठन्तुlet (them) recite forth
प्रपठन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पठ् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; धातु: पठ् (उपसर्ग: प्र)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सिद्धयेfor attainment/success
सिद्धये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन

Narrator (ritual instruction)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (assumed)

Scene: Two groups—Adhvaryus and Chāndogyas—chant in their respective styles; a cue (gesture or ritual object) marks the joining with the Madhucyuta portion, symbolizing convergence toward siddhi.

A
Adhvaryu
C
Chāndogya
M
Madhucyuta
S
siddhi

FAQs

Right performance (siddhi) arises from correct recitation, role-clarity, and harmonious coordination in sacred acts.

A tīrtha is not named in this line; the emphasis is on yajña-structure within the māhātmya.

Adhvaryus and Chāndogyas should recite separately, combined with the Madhucyuta element, to ensure success.