Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 75

तच्छ्रुत्वा यदि भूपाल ईर्ष्या लोभसमन्वितः । भविष्यति ततोऽहं तं धारयिष्यामि सत्पथे

tacchrutvā yadi bhūpāla īrṣyā lobhasamanvitaḥ | bhaviṣyati tato'haṃ taṃ dhārayiṣyāmi satpathe

หากเมื่อทรงสดับแล้ว พระภูปาลจะถูกครอบงำด้วยความริษยาและความโลภ ข้าพเจ้าจักยับยั้งพระองค์ไว้ และประคองให้ทรงดำรงอยู่บนสัทปถะ—หนทางธรรมอันชอบ

तत्that (it)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Absolutive)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
यदिif
यदि:
Condition marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय (conditional particle)
भूपालःking; protector of the earth
भूपालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभू + पाल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ईर्ष्याwith jealousy
ईर्ष्या:
Sahakarana (Accompaniment/with)
TypeNoun
Rootईर्ष्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करणे), एकवचन
लोभसमन्वितःendowed with greed
लोभसमन्वितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootलोभ + समन्वित (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (भूपालः)
भविष्यतिwill become; will be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ततःthen; therefore
ततः:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; from that/then)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
धारयिष्यामिI will restrain/keep (him)
धारयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु; णिच्)
Formलृट्-लकार (simple future), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सत्पथेon the good path
सत्पथे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत् + पथ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरणे), एकवचन

Bhartṛyajña

Listener: King (implied) and assembly

Scene: Bhartṛyajña stands firm yet compassionate before the king, ready to restrain him if jealousy and greed arise; the king’s face shows a momentary shadow of emotion, checked by the sage’s presence.

B
Bhartṛyajña
B
Bhūpāla (king)

FAQs

It teaches that dharmic advisors should actively prevent rulers from falling into jealousy and greed, steering them toward satpatha (the righteous way).

No tīrtha is referenced in this verse.

None; it describes moral restraint and guidance rather than a rite.